что должно быть в аннотации к рабочей программе по предмету

муниципальное казенное общеобразовательное учреждение

Воловского района Тульской области

Аннотации к рабочим программам и их копии

Рабочие программы учебных предметов МКОУ «Краснодубровская основная общеобразовательная школа» в начальной школе по УМК «Школа России» разработаны на основании нормативно-правовых документов:

*Федерального государственного стандарта начального общего образования, утвержденного приказом Министерства образования и науки Российской Федерации от 06 октября 2009 г. № 373;

*Приказа Минобрнауки России от 26 ноября 2010 г. № 1241 «О внесении изменений в федеральный государственный стандарт начального общего образования, утвержденный приказом Министерства образования и науки Российской Федерации от « 6 » октября 2009 г. № 373;

*Учебного плана МКОУ «Краснодубровская ООШ»».

*Программы для общеобразовательных учреждений по УМК «Школа России», М.: Просвещение, 2012 год

*Образовательной программы начального общего образования МКОУ «Краснодубровская ООШ»

*Положения о структуре, порядке разработки и утверждения рабочих программ по отдельным учебным предметам, дисциплинам, курсам МКОУ «Краснодубровская ООШ» по реализации ФГОС НОО и ФГОС ООО».

НАЧАЛЬНОЕ ОБЩЕЕ ОБРАЗОВАНИЕ

Рабочие программы по учебным предметам в 5 и 6 классах разработаны на основании требований нормативно-правовых документов:

*Федерального государственного образовательного стандарта основного общего образования (Утвержден приказом Министерства образования и науки Российской Федерации от 17 декабря 2010 г. № 1897)

*Примерных программ по учебным предметам.5-9 классы. – М.: Просвещение, 2011 (Стандарты второго поколения).

*Образовательной программы основного общего образования МКОУ «Краснодубровская ООШ»

*Учебного плана в 5 и 6 классах МКОУ «Краснодубровская ООШ»

*Положения о структуре, порядке разработки и утверждения рабочих программ по отдельным учебным предметам, дисциплинам, курсам МКОУ «Краснодубровская ООШ» по реализации ФГОС НОО И ФГОС ООО».

Источник

Что такое аннотация к рабочей программе?

Нормативные документы обязывают в подразделе «Образование» размещать сведения «об аннотации к рабочим программам дисциплин (по каждой дисциплине в составе образовательной программы) с приложением их копий (при наличии)».

Это значит, что на сайте образовательной организации должны быть размещены копии рабочих программ на текущий учебный год, и к каждой программе должна быть аннотация. Требований к аннотации ни в одном из действующих нормативных документов нет, поэтому её составляют так, как понимают. Текст аннотации рабочей программы не стандартизирован, поэтому мы рассмотрим возможные варианты оформления аннотации.

Сначала обратимся к теории жанров

С точки зрения теории жанров, аннотация – это характеристика документа, его части или группы документов с точки зрения назначения, содержания, формы и других особенностей. Аннотация дает ответ на вопрос, о чём говорится в первичном документе.

Значит, аннотация рабочей программы содержит краткую характеристику этого документа; по сути, аннотацией может быть краткое изложение пояснительной записки рабочей программы.

А что должно быть отражено в этой краткой характеристике?

Посмотрим на примеры

Если набрать в любом поисковике «аннотация рабочей программы», то в выдаче результатов окажется множество ссылок на сайты школ, училищ, вузов, которые уже размещают аннотации рабочих программ. Основными в них являются следующие компоненты:

Составителя рабочей программы (учителя) в аннотации не указывают.

На сайтах некоторых школ аннотации повторяют содержание пояснительной записки рабочей программы, то есть содержат большой по объему текст, что противоречит жанровым признакам аннотации. Итак, у каждой рабочей программы своя аннотация.

Как разместить аннотации на сайте?

Копия аннотации не требуется, да и нет такого документа в номенклатуре дел образовательной организации, поэтому форма представления может быть разной:

Мне встречались в основном случаи, когда аннотации размещают в виде прикрепленных файлов.

Рабочих программ много, соответственно, и аннотаций много. Как сделать проще?

Вариант 1. Одна аннотация – один файл. Сначала даем ссылку на аннотацию, после нее – на копию соответствующей рабочей программы (или сначала даем список аннотаций, затем – список рабочих программ). На сайте будут большие списки из рабочих программ и аннотаций.

Вариант 2. Все аннотации рабочих программ по одной дисциплине собираем в один файл и размещаем его в виде прикрепленного файла. На сайте будет несколько файлов с аннотациями: по русскому языку, по математике, по истории и т.д.

Вариант 3. Все аннотации всех рабочих программ собираем в один документ и размещаем его в виде прикрепленного файла. На сайте будет один файл с аннотациями.

Очевидно, что самый простой – 3-й вариант.

Выводы:

Всё, что здесь изложено, носит исключительно рекомендательный характер и не обязывает делать именно так. Возможно, ваша образовательная организация предложит более грамотный вариант создания и размещения аннотаций рабочих программ.

Источник

Методическая рекомендация «Как составить аннотацию к программе»

Как составить аннотацию к дополнительной общеобразовательной программе

Нормативные документы обязывают в подразделе «Структура сайта» размещать сведения «об аннотации к рабочим программам дисциплин (по каждой дисциплине в составе образовательной программы) с приложением их копий (при наличии)». Это значит, что на сайте образовательной организации должны быть размещены копии дополнительных общеобразовательных программ на текущий учебный год, и к каждой программе должна быть аннотация.

Составление аннотации развивает критическое мышление, умение обобщать, анализировать. Умело составленные аннотации позволяют родителям экономить время и осуществлять наиболее сознательный выбор направления.

Аннотация – это краткое изложение содержания статьи, книги, монографии и т. п. В аннотации раскрывается наиболее существенное из всего содержания и разъясняется назначение работы. Аннотация дает ответ на вопрос, о чём говорится в первичном документе.

Виды и типы аннотаций, в зависимости от объекта аннотирования аннотации подразделяются на общие, аналитические и групповые. Общая аннотация характеризует произведения печати в целом. Аналитическая – характеризует отдельную часть произведения или определенный аспект его содержания. Групповая аннотация представляет собой обобщенную характеристику двух или более произведений, близких по тематике.

В соответствии с целевым назначением различают два типа аннотаций – справочные и рекомендательные.

Цель справочной аннотации – дать краткую информацию (справку) о содержании и специфике произведения печати. Такие аннотации составляют для характеристики научных, учебных, справочных изданий, а также для раскрытия содержания сборников и собраний сочинений. Объем справочных аннотации различен – от нескольких слов до нескольких строк. Справочные аннотации используются в научно-вспомогательных пособиях, библиографических указателях, адресованных специалистам.

Рекомендательная аннотация, наряду с краткой информацией о произведении печати, преследует и другие цели: заинтересовывать читателя, показать значение и специфику данной книги или статьи, ее место в ряду других, близких по содержанию и назначению. Главная отличительная особенность рекомендательной аннотации – педагогическая направленность; характеризуются произведения, соответствующие уровню подготовки, возрастным и иным особенностям читателей. Рекомендательные аннотации бывают краткими и развернутыми. Они составляются для рекомендательных пособий в целях пропаганды научно-популярных, массово-производственных изданий, а также произведений художественной литературы.

А ннотация дополнительной общеобразовательной программы – это характеристика документа, его части или группы документов с точки зрения назначения, содержания, формы и других особенностей.

Основными в аннотации являются следующие компоненты:

1) указание на то, в соответствии с какими нормативными документами составлена данная рабочая программа, какому УМК она соответствует;
2) цель и задачи учебной дисциплины;
3) количество часов на изучение дисциплины;

4)срок реализации программы;
5) перечисление основных разделов дисциплины (или тематическое планирование с указанием количества часов);
6) периодичность и формы текущего контроля и промежуточной аттестации.

В первую очередь, нужно максимально точно выделить и сформулировать ключевую мысль работы. Необходимо взять только наиболее важные моменты и отразить их в тексте характеристики.

Аннотация должна быть написана понятным языком, без специфических, узких выражений и определений. Она должна легко читаться и восприниматься на слух.

Будет правильно включить в текст описания ключевые слова для поиска статьи. Их рекомендуется размещать в середине описания.

Крайне нежелательно размещать в аннотации таблицы, списки и другие элементы оформления.

Не нужно писать в резюме общие фразы, не имеющие никакой смысловой нагрузки. В правильно сформулированной характеристике каждое слово должно быть нацелено на привлечение читателей.

Итоги работы необходимо описать максимально информативно и точно.

При написании аннотации необходимо придерживаться установленного лимита слов (100…250 слов (по ГОСТу 850 знаков, не менее 10 строк).

Пример составления аннотации к дополнительной общеобразовательной программе:

Дополнительная общеобразовательная программа объединения «Рукоделие»

Статус программы: Программа объединения «Рукоделие» модифицированная, составлена по типовым программам трудового обучения в общеобразовательной школе под редакцией И.Г.Майорова, Б.М.Неменского, Н.М.Конышева.

Возраст обучающихся : 10-15 лет

Срок реализации программы : 2 года

Цель программы : всестороннее интеллектуальное и эстетическое развитие детей, создание условий для самореализации ребенка в творчестве, воплощение в художественной работе собственных неповторимых черт.

формировать умения использовать различные технические приемы при работе с бумагой, тканью и др. материалами;

знакомить с основами знаний в области композиции, формообразования, цветоведения и декоративно-прикладного искусства;

развивать образное и пространственное мышление, фантазию ребенка;

развивать мелкую моторику рук и глазомер;

формировать коммуникативную культуру, внимание и уважение к людям, к чужому труду, терпимость к чужому мнению, умение работать в группе;

воспитывать в детях любовь к родной стране, ее природе и людям.

Форма занятий: традиционные, комбинированные, практические занятия; индивидуальная деятельность; лекционные занятия и выставки творческих работ.

Краткое содержание : знакомство с возможностями декоративно-прикладного творчества. Историей развития техники модульного оригами, техники изонить, текстильной игрушки, макраме, квиллинга. Обучение навыкам изготовления игрушек-саше, игрушек-оберегов, выполнение изделий из бисера, способам кручения газетных трубочек.

Ожидаемые результаты: овладение навыками и умениями работы с материалами и швейными принадлежностями. Обучающиеся должны знать базовые понятия, основные приемы художественной обработки используемых материалов, следовать устным инструкциям, читать и зарисовывать схемы изделий, представлять работы, выполненные своими руками.

II – вариант (упрощенный)

Дополнительная общеобразовательная программа объединения «Изобразительное творчество»

Источник

Аннотации к рабочим программам

Аннотация к учебной дисциплине «Азбукэ» (кабардино-черкесский язык (родной) и литературное чтение на кабардино-черкесском (родном), 1 класс

Рабочая программа составлена в соответствии с федеральным законом «Об образовании в Российской Федерации» от 29.12.2012 г. № 273-ФЗ (п.2.3.ст.28), требованиями Федерального государственного образовательного стандарта начального общего образования, примерной образовательной программы учебного предмета «Кабардино-черкесский язык» для общеобразовательных организаций (1-4 класс) (от 30 мая 2018 года (Протокол № 3/18).

По учебному плану ГБОУ «ШИ №1» Минпросвещения КБР на изучение учебного предмета в первом классе отводится 99 часов из расчета 3 часа в неделю.

Рабочая программа обеспечена УМК:

1.Куготов Л.К., Куготова, Е.Ж., Захохов Л.Г. «Азбука». Учебник для 1 класса. Н., Эльбрус, 2015.

2. Методическое пособие к учебнику «Азбука» Балова Л.Ф., Бичоева Р.Х., Эфендиева М.Ф. Нальчик: Эльбрус, 2011.

Целями обучения кабардино-черкесскому языку (родному) являются:

— формирование умений грамотного и безошибочного письма;

— развитие устной и письменной речи учащихся;

— развитие языковой эрудиции школьников, его интереса к языку и речевому творчеству.

Основные задачи организации учебной деятельности для реализации этой цели – нахождение, вычленение и характеристика языковой единицы изучаемого уровня (звук, часть слова, слово, предложение), а также их классификация и сравнение. Грамотное письмо и правильная речь являются обязательным атрибутом общей культуры человека. Формируя навыки безошибочного письма, развивая письменную и устную речь учащихся, мы стремимся к тому, чтобы ученик стал культурным человеком.

Грамотное письмо должно формироваться с учётом индивидуальных особенностей ученика: развитой зрительной или моторной памяти, логического мышления, репродуктивного воспроизведения полученных знаний.

Навык грамотного письма может быть сформирован только при организации системы упражнений (тренинге)

Разнообразные виды деятельности при обучении грамотному письму должны опираться не только на контроль со стороны учителя, но и на самоконтроль.

Работа по развитию речи учащихся строится с учётом того, что речь – это реализация языка в конкретной речевой ситуации. Значит, научить правильной речи – это научить правильному отбору языковых средств, исходя из условий речевой ситуации. Поэтому, программой предусмотрена работа учащихся с текстом, учитываются упражнения для самостоятельной корректировки различных текстов.

Рабочая программа составлена в соответствии с федеральным законом «Об образовании в Российской Федерации» от 29.12.2012 г. № 273-ФЗ (п.2.3.ст.28), требованиями Федерального государственного образовательного стандарта начального общего образования, на основе примерной образовательной программы учебного предмета «Кабардино-черкесский язык» для общеобразовательных организаций (1-4 класс) (от 30 мая 2018 года (Протокол № 3/18).

Для реализации рабочей программы используется учебник: Кабардинский язык» 2 класс/ Таов Ж., Нальчик «Эльбрус» 2013 г.

По учебному плану ГБОУ «ШИ №1» Минпросвещения КБР на изучение учебного предмета на изучение кабардинского языка во втором классе отводится 51 час: 2 часа в неделю в первом полугодии, и 1 час в неделю во втором полугодии.

Целями обучения кабардинскому языку являются:

— формирование умений грамотного и безошибочного письма;

— развитие устной и письменной речи учащихся;

— развитие языковой эрудиции школьников, его интереса к языку и речевому творчеству.

Основные задачи организации учебной деятельности для реализации этой цели – нахождение, вычленение и характеристика языковой единицы изучаемого уровня (звук, часть слова, слово, предложение), а также их классификация и сравнение. Грамотное письмо и правильная речь являются обязательным атрибутом общей культуры человека. Формируя навыки безошибочного письма, развивая письменную и устную речь учащихся, мы стремимся к тому, чтобы ученик стал культурным человеком.

Грамотное письмо должно формироваться с учётом индивидуальных особенностей ученика: развитой зрительной или моторной памяти, логического мышления, репродуктивного воспроизведения полученных знаний.

Навык грамотного письма может быть сформирован только при организации системы упражнений (тренинге)

Разнообразные виды деятельности при обучении грамотному письму должны опираться не только на контроль со стороны учителя, но и на самоконтроль.

Работа по развитию речи учащихся строится с учётом того, что речь – это реализация языка в конкретной речевой ситуации. Значит, научить правильной речи – это научить правильному отбору языковых средств, исходя из условий речевой ситуации. Поэтому, программой предусмотрена работа учащихся с текстом, учитываются упражнения для самостоятельной корректировки различных текстов.

Аннотация к учебной дисциплине «Литературное чтение на кабардино-черкесском языке (родном)», 2 класс

Рабочая программа составлена в соответствии с федеральным законом «Об образовании в Российской Федерации» от 29.12.2012 г. № 273-ФЗ (п.2.3.ст.28), требованиями Федерального государственного образовательного стандарта начального общего образования, на примерной образовательной программы учебного предмета «Литературное чтение на кабардино-черкесском языке» для общеобразовательных организаций (1-4 класс) (от 30 мая 2018 года (Протокол № 3/18).

Для реализации рабочей программы используется УМК:

1. Эржибов А.К. «Анэдэлъхубзэ» учебник для 2 класса. – Н.: «Эльбрус», 2016г.

По учебному плану ГБОУ «ШИ №1» Минпросвещения КБР на изучение литературного чтения на кабардино-черкесском языке (родном) во втором классе отводится 51 час: в первом полугодии 2 час в неделю, во втором полугодии 2 часа в неделю.

· овладение умениями творческого чтения и анализа художественных произведений с привлечением необходимых сведений по теории и истории литературы; умением выявлять в них конкретно-историческое и общечеловеческое содержание, правильно пользоваться кабардинским языком;

· воспитание любви к кабардинской литературе и культуре, уважения к литературам и культурам других народов; обогащение духовного мира школьников, их жизненного и эстетического опыта.

Аннотация к учебной дисциплине «Кабардино-черкесский язык (родной)»,

Рабочая программа составлена в соответствии с федеральным законом «Об образовании в Российской Федерации» от 29.12.2012 г. № 273-ФЗ (п.2.3.ст.28), требованиями Федерального государственного образовательного стандарта начального общего образования, на основе примерной образовательной программы учебного предмета «Кабардино-черкесский язык» для общеобразовательных организаций (1-4 класс) (от 30 мая 2018 года (Протокол № 3/18).

Для реализации рабочей программы используется учебник:

1. «Кабардинский язык» 3 класс, Куготов Л.Т., Куготова., Нальчик «Эльбрус» 2013 г.

По учебному плану ГБОУ «ШИ №1» Минпросвещения КБР на изучение кабардино-черкесского языка (родного) в 3 классе классе отводится 51 час: 2 часа в неделю в первом полугодии, и 1 час в неделю во втором полугодии.

Целями обучения кабардинскому языку являются:

— формирование умений грамотного и безошибочного письма;

— развитие устной и письменной речи учащихся;

— развитие языковой эрудиции школьников, его интереса к языку и речевому творчеству.

Основные задачи организации учебной деятельности для реализации этой цели – нахождение, вычленение и характеристика языковой единицы изучаемого уровня (звук, часть слова, слово, предложение), а также их классификация и сравнение. Грамотное письмо и правильная речь являются обязательным атрибутом общей культуры человека. Формируя навыки безошибочного письма, развивая письменную и устную речь учащихся, мы стремимся к тому, чтобы ученик стал культурным человеком.

Грамотное письмо должно формироваться с учётом индивидуальных особенностей ученика: развитой зрительной или моторной памяти, логического мышления, репродуктивного воспроизведения полученных знаний.

Навык грамотного письма может быть сформирован только при организации системы упражнений (тренинге)

Разнообразные виды деятельности при обучении грамотному письму должны опираться не только на контроль со стороны учителя, но и на самоконтроль.

Работа по развитию речи учащихся строится с учётом того, что речь – это реализация языка в конкретной речевой ситуации. Значит, научить правильной речи – это научить правильному отбору языковых средств, исходя из условий речевой ситуации. Поэтому, программой предусмотрена работа учащихся с текстом, учитываются упражнения для самостоятельной корректировки различных текстов.

Аннотация к учебной дисциплине «Литературное чтение на кабардино-черкесском языке (родном)», 3 класс

Рабочая программа составлена в соответствии с федеральным законом «Об образовании в Российской Федерации» от 29.12.2012 г. № 273-ФЗ (п.2.3.ст.28), требованиями Федерального государственного образовательного стандарта начального общего образования, на основе примерной образовательной программы учебного предмета «Литературное чтение на кабардино-черкесском языке» для общеобразовательных организаций (1-4 класс) (от 30 мая 2018 года (Протокол № 3/18).

Для реализации рабочей программы используется УМК:

1. Сонов А., Долов Х. «Анэдэлъхубзэ» учебник для 3 класса. – Н.: «Эльбрус», 2013г.

По учебному плану ГБОУ «ШИ №1» Минпросвещения КБР на изучение литературного чтения на кабардино-черкесском языке (родном) в 3 классе отводится 51 час: 1 час в неделю в первом полугодии, 2 часа в неделю во втором полугодии.

· овладение умениями творческого чтения и анализа художественных произведений с привлечением необходимых сведений по теории и истории литературы; умением выявлять в них конкретно-историческое и общечеловеческое содержание, правильно пользоваться кабардинским языком;

· воспитание любви к кабардинской литературе и культуре, уважения к литературам и культурам других народов; обогащение духовного мира школьников, их жизненного и эстетического опыта.

Аннотация к учебной дисциплине «Кабардино-черкесский язык (родной)», 5 класс

Рабочая программа по кабардино-черкесскому языку (родному) для 5 класса разработана в соответствии с п.1,ч.1 ст.48 федерального закона «Об образовании в Российской Федерации» от 29.12.2012 г. №273-ФЗ, требованиями Федерального государственного образовательного стандарта основного общего образования, на основе примерной образовательной программы учебного предмета «Кабардино-черкесский язык» для общеобразовательных организаций (5-9 класс) (от 30 мая 2018 года (Протокол № 3/18).

По учебному плану ГБОУ «ШИ №1» Минпросвещения КБР на изучение кабардино-черкесского языка (родного) в пятом классе отводится 51 час: 2 часа в неделю в первом полугодии, 1 час в неделю во втором полугодии.

Основными целями обучения в организации учебного процесса в 5 классе будут:

· формирование у обучающихся знаково-символического и логического мышления основных положений науки о языке; представления о языке как составляющей целостной научной картины мира (познавательная цель);

· формирование коммуникативной компетенции (социокультурная цель).

Данные цели обуславливают решение следующих задач:

· развитие у обучающихся понимания кабардинского языка как одной из основных национально-культурных ценностей кабардинского народа: любви и интереса к нему, осознания его красоты и эстетической ценности, гордости и уважения к языку как части кабардинской национальной культуры;

· воспитание потребности совершенствовать свою устную и письменную речь, делать ее правильной, точной, богатой;

· сообщение необходимых знаний и формирование учебно-языковых, речевых, орфографических и пунктуационных умений и навыков, необходимых для того, чтобы правильно, точно и выразительно говорить, читать и писать на родном языке.

Аннотация к учебной дисциплине «Кабардино-черкесская литература (родная)» 5 класс

Рабочая программа по кабардино-черкесскому языку (родному) для 5 класса разработана в соответствии с п.1,ч.1 ст.48 федерального закона «Об образовании в Российской Федерации» от 29.12.2012 г. №273-ФЗ, требованиями Федерального государственного образовательного стандарта основного общего образования, на основе примерной образовательной программы учебного предмета «Кабардино-черкесская литература» для общеобразовательных организаций (5-9 класс) (от 30 мая 2018 года (Протокол № 3/18).

По учебному плану ГБОУ «ШИ №1» Минпросвещения КБР на изучение кабардино-черкесской литературы (родной) в пятом классе отводится 51 час: в первом полугодии 1 час в неделю, во втором полугодии 2 часа в неделю (35 учебных недель).

Основными целями обучения в организации учебного процесса в 5 классе будут:

· развитие интереса к чтению и книге; формирование читательского кругозора и приобретение опыта в выборе книг и самостоятельной читательской деятельности;

· формирование эстетического отношения к слову и умения понимать художественное произведение;

· формирование нравственных представлений о добре, дружбе, правде и ответственности; воспитание интереса и уважения к отечественной культуре и культуре народов многоноциональной России.

Данные цели обуславливают решение следующих задач:

· освоение общекультурных навыков чтения и понимание текста; воспитание интереса к чтению и книге;

· овладение речевой, письменной и коммуникативной культурой;

· воспитание эстетического отношения к действительности, отраженной в художественной литературе.

Аннотация к учебной дисциплине «Кабардино-черкесский язык (родной)», 6 класс

Рабочая программа по кабардино-черкесскому языку (родному) для 6 класса разработана в соответствии с п.1,ч.1 ст.48 федерального закона «Об образовании в Российской Федерации» от 29.12.2012 г. №273-ФЗ, требованиями Федерального государственного образовательного стандарта основного общего образования, на основе примерной образовательной программы учебного предмета «Кабардино-черкесский язык» для общеобразовательных организаций (5-9 класс) (от 30 мая 2018 года (Протокол № 3/18).

По учебному плану ГБОУ «ШИ №1» Минпросвещения КБР на основании базисного учебного плана школы на изучение кабардино-черкесского языка (родного) в шестом классе отводится 51 час: 2 часа в неделю в первом полугодии, 1 час в неделю во втором полугодии.

— ознакомление учащихся с основными положениями науки о языке и формирование на этой основе знаково-символического восприятия и логического мышления учащихся; формирование коммуникативной компетенции учащихся: развитие устной и письменной речи, монологической и диалогической речи, а также навыков грамотного, безошибочного письма, как показателя общей культуры человека;

— воспитание чувства сопричастности к сохранению чистоты, выразительности, уникальности родного слова.

Изучение кабардино-черкесского языка (родного) в 6 классе направлено на достижение следующих целей:

· ознакомление учащихся с основными положениями науки о языке и формирование на этой основе знаково-символического восприятия и логического мышления учащихся; формирование коммуникативной компетенции учащихся: развитие устной и письменной речи, монологической и диалогической речи, а также навыков грамотного, безошибочного письма, как показателя общей культуры человека;

· воспитание чувства сопричастности к сохранению чистоты, выразительности, уникальности родного слова.

· развитие речи, мышления, воображения школьников, способности выбирать средства языка в соответствии с условиями общения,

· воспитание позитивного эмоционально-ценностного отношения к родному языку, чувства сопричастности к сохранению его уникальности и чистоты; пробуждение познавательного интереса к родному слову, стремления совершенствовать свою речь.

· овладение речевой деятельностью в разных её видах (чтение, письмо, говорение, слушание);

· усвоение основ знаний из области фонетики и графики, грамматики (морфологии и синтаксиса), лексики (словарный состав языка), морфемики (состав слова: корень, префикс, суффикс, окончание), элементов словообразования;

· формирование орфографических и пунктуационных навыков, речевых умений, обеспечивающих восприятие, воспроизведение и создание собственных высказываний в устной и письменной форме;

· обогащение и уточнение словаря, умение пользоваться словарями разных типов и ряд других задач, направленных на эстетическое, эмоциональное, нравственное развитие школьника.

Аннотация к учебной дисциплине «Кабардино-черкесская литература (родная), 6 класс

Рабочая программа по кабардино-черкесскому языку (родному) для 6 класса разработана в соответствии с п.1,ч.1 ст.48 федерального закона «Об образовании в Российской Федерации» от 29.12.2012 г. №273-ФЗ, требованиями Федерального государственного образовательного стандарта основного общего образования, примерной образовательной программы учебного предмета «Кабардино-черкесская литература» для общеобразовательных организаций (5-9 класс) (от 30 мая 2018 года (Протокол № 3/18).

Для реализации рабочей программы используется УМК:

По учебному плану ГБОУ «ШИ №1» Минпросвещения КБР на изучение кабардино-черкесской литературы (родной) в пятом классе отводится 51 час: в первом полугодии 1 час в неделю, во втором полугодии 2 часа в неделю (35 учебных недель).

1. воспитание духовно-развитой личности, осознающей свою принадлежность к родной культуре, обладающей гуманистическим мировоззрением, общероссийским гражданским сознанием, чувством патриотизма;

2. воспитание любви к кабардинской литературе и культуре, уважения к литературам и культурам других народов; обогащение духовного мира школьников, их жизненного и эстетического опыта;

3. развитие познавательных интересов, интеллектуальных и творческих способностей, устной и письменной речи учащихся;

4. формирование читательской культуры, представления о специфике литературы в ряду других искусств, потребности в самостоятельном чтении художественной литературы, эстетического вкуса на основе освоения художественных текстов;

5. освоение знаний о кабардинской литературе, ее духовно-нравственном и эстетическом значении; о выдающихся произведениях русских писателей, их жизни и творчестве, об отдельных произведениях зарубежной классики;

6. овладение умениями творческого чтения и анализа художественных произведений с привлечением необходимых сведений по теории и истории литературы; умением выявлять в них конкретно-историческое и общечеловеческое содержание, правильно пользоваться кабардинским языком

1. поддерживать интерес к чтению, формировать духовную и интеллектуальную потребность читать.

2. обеспечивать общее и литературное развитие школьника, глубокое понимание художественных произведений различного уровня сложности.

3. сохранять и обогащать опыт разнообразных читательских переживаний, развивать эмоциональную культуру читателя-школьника.

4. обеспечивать осмысление литературы как словесного вида искусства, учить приобретать и систематизировать знания о литературе, писателях, их произведениях.

5. обеспечивать освоение основных эстетических и теоретико-литературных понятий как условий полноценного восприятия текста.

6. развивать эстетический вкус учащихся как основу читательской самостоятельной деятельности, как ориентир нравственного выбора.

7. развивать функциональную грамотность (способность учащихся свободно использовать навыки чтения и письма для получения текстовой информации, умения пользоваться различными видами чтения).

8. развивать чувство языка, умения и навыки связной речи, речевую культуру.

В программу включен перечень необходимых видов работ по развитию речи: различные виды пересказа, устные и письменные сочинения, отзывы, доклады, диалоги, творческие работы, а также произведения для заучивания наизусть, списки произведений для самостоятельно чтения.

Аннотация к учебной дисциплине «Кабардино-черкесский язык (родной), 7 класс

Рабочая программа по кабардино-черкесскому языку (родному) для 7 класса разработана в соответствии с п.1,ч.1 ст.48 федерального закона «Об образовании в Российской Федерации» от 29.12.2012 г. №273-ФЗ, требованиями Федерального государственного образовательного стандарта основного общего образования, на основе примерной образовательной программы учебного предмета «Кабардино-черкесский язык» для общеобразовательных организаций (5-9 класс) (от 30 мая 2018 года (Протокол № 3/18).

По учебному плану ГБОУ «ШИ №1» Минпросвещения КБР на изучение кабардино-черкесского языка в седьмом классе отводится 51 час: 2 часа в неделю в первом полугодии, 1 час в неделю во втором полугодии.

Изучение родного языка в 7 классе направлено на достижение следующих целей:

· ознакомление учащихся с основными положениями науки о языке и формирование на этой основе знаково-символического восприятия и логического мышления учащихся; формирование коммуникативной компетенции учащихся: развитии е устной и письменной речи, монологической и диалогической речи, а также навыков грамотного, безошибочного письма, как показателя общей культуры человека;

· воспитание чувства сопричастности к сохранению чистоты, выразительности, уникальности родного слова.

· развитие речи, мышления, воображения школьников, способности выбирать средства языка в соответствии с условиями общения,

· воспитание позитивного эмоционально-ценностного отношения к родному языку, чувства сопричастности к сохранению его уникальности и чистоты; пробуждение познавательного интереса к родному слову, стремления совершенствовать свою речь.

· овладение речевой деятельностью в разных её видах (чтение, письмо, говорение, слушание);

· усвоение основ знаний из области фонетики и графики, грамматики (морфологии и синтаксиса), лексики (словарный состав языка), морфемики (состав слова: корень, префикс, суффикс, окончание), элементов словообразования;

· формирование орфографических и пунктуационных навыков, речевых умений, обеспечивающих восприятие, воспроизведение и создание собственных высказываний в устной и письменной форме;

· обогащение и уточнение словаря, умение пользоваться словарями разных типов и ряд других задач, направленных на эстетическое, эмоциональное, нравственное развитие школьника.

Аннотация к учебной дисциплине «Кабардино-черкесская литература (родная)», 7 класс

Рабочая программа по кабардино-черкесскому языку (родному) для 7 класса разработана в соответствии с п.1,ч.1 ст.48 федерального закона «Об образовании в Российской Федерации» от 29.12.2012 г. №273-ФЗ, требованиями Федерального государственного образовательного стандарта основного общего образования, примерной образовательной программы учебного предмета «Кабардино-черкесская литература» для общеобразовательных организаций (5-9 класс) (от 30 мая 2018 года (Протокол № 3/18).

Для реализации рабочей программы используется учебник: «Кабардинская литература» для 7 класса. Авторы: Тимижев Х.Т., Балова Л.Ф. «Кабардинская литература» 7 класс, Нальчик, «Эльбрус», 2011г

По учебному плану ГБОУ «ШИ №1» Минпросвещения КБР на изучение кабардино-черкесской литературы (родной) в седьмом классе отводится 51 час: в первом полугодии 1 час в неделю, во втором полугодии 2 часа в неделю (35 учебных недель).

· воспитание духовно-развитой личности, осознающей свою принадлежность к родной культуре, обладающей гуманистическим мировоззрением, общероссийским гражданским сознанием, чувством патриотизма;

· воспитание любви к кабардинской литературе и культуре, уважения к литературам и культурам других народов; обогащение духовного мира школьников, их жизненного и эстетического опыта;

· развитие познавательных интересов, интеллектуальных и творческих способностей, устной и письменной речи учащихся;

· формирование читательской культуры, представления о специфике литературы в ряду других искусств, потребности в самостоятельном чтении художественной литературы, эстетического вкуса на основе освоения художественных текстов;

· освоение знаний о кабардинской литературе, ее духовно-нравственном и эстетическом значении; о выдающихся произведениях русских писателей, их жизни и творчестве, об отдельных произведениях зарубежной классики;

· овладение умениями творческого чтения и анализа художественных произведений с привлечением необходимых сведений по теории и истории литературы; умением выявлять в них конкретно-историческое и общечеловеческое содержание, правильно пользоваться кабардинским языком

· поддерживать интерес к чтению, формировать духовную и интеллектуальную потребность читать.

· обеспечивать общее и литературное развитие школьника, глубокое понимание художественных произведений различного уровня сложности.

· сохранять и обогащать опыт разнообразных читательских переживаний, развивать эмоциональную культуру читателя-школьника.

· обеспечивать осмысление литературы как словесного вида искусства, учить приобретать и систематизировать знания о литературе, писателях, их произведениях.

· обеспечивать освоение основных эстетических и теоретико-литературных понятий как условий полноценного восприятия текста.

· развивать эстетический вкус учащихся как основу читательской самостоятельной деятельности, как ориентир нравственного выбора.

· развивать функциональную грамотность (способность учащихся свободно использовать навыки чтения и письма для получения текстовой информации, умения пользоваться различными видами чтения).

· развивать чувство языка, умения и навыки связной речи, речевую культуру.

В программу включен перечень необходимых видов работ по развитию речи: различные виды пересказа, устные и письменные сочинения, отзывы, доклады, диалоги, творческие работы, а также произведения для заучивания наизусть, списки произведений для самостоятельно чтения.

Аннотация к учебной дисциплине «Кабардино-черкесский язык (родной)», 8 класс

Рабочая программа по кабардино-черкесскому языку (родному) для 8 класса разработана в соответствии с п.1,ч.1 ст.48 федерального закона «Об образовании в Российской Федерации» от 29.12.2012 г. №273-ФЗ, требованиями Федерального государственного образовательного стандарта основного общего образования, на основе примерной образовательной программы учебного предмета «Кабардино-черкесский язык» для общеобразовательных организаций (5-9 класс) (от 30 мая 2018 года (Протокол № 3/18).

По учебному плану ГБОУ «ШИ №1» Минпросвещения КБР на изучение кабардинского языка в восьмом классе отводится 51 час: 2 часа в неделю в первом полугодии, 1 час в неделю во втором полугодии.

Для реализации рабочей программы используется УМК:

Цели и задачи изучения предмета

Целями изучения кабардино-черкесского языка (родного) в основной школе являются:

воспитание уважения к родному языку, сознательного отношения к нему как явлению культуры;

осмысление родного языка как важного средства общения, роль родного языка как национального языка кабардинского народа, государственного языка КБР.

средства получения знаний в разных сферах человеческой деятельности, освоения морально-этических норм, принятых в обществе;

осознание эстетической ценности родного языка;

овладение родным языком как средством общения в повседневной жизни и учебной деятельности;

развитие готовности и способности к речевому взаимодействию и взаимопониманию, потребности в речевом самосовершенствовании;

овладение важнейшими общеучебными умениями и универсальными учебными действиями (умениями формулировать цель деятельности, планировать её, осуществлять речевой самоконтроль и самокоррекцию; проводить библиографический поиск, извлекать и преобразовывать необходимую информацию из лингвистических

словарей различных типов и других источников).

Задачи изучения кабардино-черкесского языка (родного):

освоение знаний об устройстве языковой системы и закономерностях её функционирования, стилистических ресурсах и основных нормах кабардинского литературного языка;

развитие способностей опознавать, анализировать, сопоставлять, классифицировать и оценивать языковые факты;

овладение на устной и письменной речи, видами речевой деятельности, правилами использования языка в разных ситуациях общения, нормами речевого этикета;

обогащение активного и потенциального словарного запаса; расширение объёма используемых в речи грамматических средств;

совершенствование способности применять приобретённые знания, умения и навыки в процессе речевого общения в учебной деятельности повседневной жизни.

Аннотация к учебной дисциплине «Кабардино-черкесская литература (родная)», 8 класс

Рабочая программа по кабардино-черкесскому языку (родному) для 8 класса разработана в соответствии с п.1,ч.1 ст.48 федерального закона «Об образовании в Российской Федерации» от 29.12.2012 г. №273-ФЗ, требованиями Федерального государственного образовательного стандарта основного общего образования, примерной образовательной программы учебного предмета «Кабардино-черкесская литература» для общеобразовательных организаций (5-9 класс) (от 30 мая 2018 года (Протокол № 3/18).

Для реализации рабочей программы используется учебник: «Кабардинская литература 8 класс». Авторы: Балова Л.Ф., Тимижев Х.Т. Нальчик: «Эльбрус», 2013г.

По учебному плану ГБОУ «ШИ №1» Минпросвещения КБР на изучение кабардино-черкесской литературы (родной) в восьмом классе отводится 51 час: в первом полугодии 1 час в неделю, и во втором полугодии 2 часа в неделю (35 учебных недель).

Цели и задачи изучения предмета

Цель изучения кабардино-черкесской литературы (родной) в школе – приобщение учащихся к искусству слова, богатству кабардино-черкесской литературы. Основа литературного образования – чтение и изучение художественных произведений, знакомство с биографическими сведениями о мастерах слова и историко-культурными фактами, необходимыми для понимания включенных в программу произведений

Особое внимание обращается на совершенствование речи учащихся как

в устной форме, так и письменной при написании анализов,

сочинений, рецензий, отзывов о том или ином произведении. Кроме того в программу включён перечень и других необходимых видов работы по развитию речи: словарная работа, различные виды пересказа, доклады, диалоги, творческие работы (создание очерков, стихотворений, рассказов и пр.).

Аннотация к учебной дисциплине «Кабардино-черкесский язык (родной)», 9 класс

Рабочая программа по кабардино-черкесскому языку (родному) для 9 класса разработана в соответствии с п.1,ч.1 ст.48 федерального закона «Об образовании в Российской Федерации» от 29.12.2012 г. №273-ФЗ, требованиями Федерального государственного образовательного стандарта основного общего образования, на основе примерной образовательной программы учебного предмета «Кабардино-черкесский язык» для общеобразовательных организаций (5-9 класс) (от 30 мая 2018 года (Протокол № 3/18).

Для реализации рабочей программы используется учебник:

1. Урусов Х.Ш., Тамбиев Б.А. «Адыгэбзэ» 9 класс, Нальчик, Эльбрус, 2013г. Учебник рекомендован Министерством образования и науки КБР.

По учебному плану ГБОУ «ШИ №1» Минпросвещения КБР на изучение кабардинского языка в девятом классе отводится 51 час: 2 часа в неделю в первом полугодии, 1 час в неделю во втором полугодии.

Цели изучения предмета

Основными целями обучения в организации учебного процесса в 9 классе будут:

· воспитание уважения к родному языку, сознательного отношения к нему как явлению культуры; осмысление родного языка как средства получения знаний в разных сферах человеческой деятельности, освоения морально-этических норм, принятых в обществе;

· овладение родным языком как средством общения в повседневной жизни и учебной деятельности;

· развитие готовности и способности к речевому взаимодействию и взаимопониманию, потребности в речевом самосовершенствовании;

· овладение важнейшими общеучебными умениями и универсальными учебными действиями, умениями формулировать цель деятельности, планировать её, осуществлять речевой самоконтроль и самокоррекцию;

· проводить библиографический поиск, извлекать и преобразовывать необходимую информацию из лингвистических словарей различных типов и других источников).

Задачи изучения кабардинского языка

Данные цели обуславливают решение следующих задач:

· освоение знаний об устройстве языковой системы и закономерностях её функционирования, стилистических ресурсах и основных нормах кабардинского литературного языка;

· развитие способностей опознавать, анализировать, сопоставлять, классифицировать и оценивать языковые факты;

· совершенствование способности применять приобретённые знания, умения и навыки в процессе речевого общения в учебной деятельности повседневной жизни.

Аннотация к учебной дисциплине «Кабардино-черкесская литература (родная)», 9 класс

Рабочая программа по кабардино-черкесскому языку (родному) для 9 класса разработана в соответствии с п.1,ч.1 ст.48 федерального закона «Об образовании в Российской Федерации» от 29.12.2012 г. №273-ФЗ, требованиями Федерального государственного образовательного стандарта основного общего образования, на основе примерной образовательной программы учебного предмета «Кабардино-черкесская литература» для общеобразовательных организаций (5-9 класс) (от 30 мая 2018 года (Протокол № 3/18).

По учебному плану ГБОУ «ШИ №1» Минпросвещения КБР на изучение кабардино-черкесской литературы (родной) в девятом классе отводится 51 час: в первом полугодии 1 час в неделю, во втором полугодии 2 часа в неделю.

Для реализации рабочей программы используется учебник: Бижоев Б.Ч. «Кабардинская литература» 9 класс, Нальчик, Эльбрус, 2011г.

Цель курса: воспитание духовно-развитой личности, осознающей свою принадлежность к родной культуре, обладающей гуманистическим мировоззрением, общероссийским гражданским сознанием, чувством патриотизма; воспитание любви к кабардинской литературе и культуре, уважения к литературам и культурам других народов; обогащение духовного мира школьников, их жизненного и эстетического опыта;

-развитие познавательных интересов, интеллектуальных и творческих способностей, устной и письменной речи учащихся.

Цель литературного образования определяет его задачи:

-Поддерживать интерес к чтению, сложившийся в начальной школе, формировать духовную и интеллектуальную потребность читать.

-Обеспечивать общее и литературное развитие школьника, глубокое понимание художественных произведений различного уровня сложности.

-Сохранять и обогащать опыт разнообразных читательских переживаний, развивать эмоциональную культуру читателя-школьника.

-Обеспечивать осмысление литературы как словесного вида искусства, учить приобретать и систематизировать знания о литературе, писателях, их произведениях.

-Обеспечивать освоение основных эстетических и теоретико-литературных понятий как условий полноценного восприятия текста.

-Развивать эстетический вкус учащихся как основу читательской самостоятельной деятельности, как ориентир нравственного выбора.

Аннотация к учебной дисциплине «Кабардино-черкесский язык (родной)», 11класс

Рабочая программа по кабардино-черкесскому языку (родному) для 11 класса составлена в соответствии с п. 1,ч.1 ст. 48 федерального закона «Об образовании в Российской Федерации» от 29.12.2012 г. № 273-ФЗ, с требованиями федерального компонента государственного образовательного стандарта среднего общего образования, на основе «Программы по кабардинскому языку для 5-11 классов» под редакцией Х.З. Гяургиева, Н.А.Багова, А.М.Камбачокова, Т.М.Танашевой, С.М.Нагоевой, М.С.Бекановой г.Нальчик, «Эльбрус», 2013г.

Для реализации рабочей программы используется учебник:

1.Гяургиев Х.З. «Кабардинский язык» в двух частях (часть 2) для 11 класса, Нальчик, Эльбрус, 2010г.

По учебному плану ГБОУ «ШИ №1» Минпросвещения КБР на изучение кабардино-черкесского языка (родного) в десятом классе отводится 34 часа.

— воспитание уважения к родному языку, сознательного отношения к нему как явлению культуры; осмысление родного языка как средства получения знаний в разных сферах человеческой деятельности;

— освоения морально-этических норм, принятых в обществе; сознание эстетической ценности родного языка;

— овладение важнейшими общеучебными умениями и универсальными учебными действиями (умениями формулировать цель деятельности, планировать её, осуществлять речевой самоконтроль и самокоррекцию.

Рабочая программа по кабардино-черкесскому языку (родному) представляет собой целостный документ, включающий шесть разделов: пояснительную записку; учебно-тематический план; содержание тем учебного курса; требования к уровню подготовки учащихся; перечень учебно-методического обеспечения, контроль уровня обученности.

Аннотация к учебной дисциплине «Кабардино-черкесская литература (родная)», 11 класс

Рабочая программа по кабардино-черкесской литературе (родной) для 11 класса составлена в соответствии с п. 1,ч.1 ст. 48 федерального закона «Об образовании в Российской Федерации» от 29.12.2012 г. № 273-ФЗ, с требованиями федерального компонента государственного образовательного стандарта среднего общего образования и примерной «Программой по кабардино-черкесской литературе для 5-11 классов» под редакцией Хакуашева А.Х., Абазова А.Ч., БаковаХ.И.. Гутова А.М., Эржибова А.К. Тимижева Х.Т.. Нальчик: Эльбрус, 2010г.

По учебному плану ГБОУ «ШИ №1» Минпросвещения КБР на изучение кабардино-черкесской литературы (родной) в десятом классе отводится 68 часов: 2 часа в неделю.

— формирование эстетических и теоретико-литературных понятий как условие полноценного восприятия, анализа и оценки литературно-художественных произведений;

— осмысление литературы как особой формы культурной традиции.

Направленность курса на интенсивное речевое и интеллектуальное развитие создает условия и для реализации надпредметной функции, которую родной язык выполняет в системе школьного образования. В процессе обучения ученик получает возможность совершенствовать общеучебные умения, навыки, способы деятельности, которые базируются на видах речевой деятельности и предполагают развитие речемыслительных способностей. В процессе изучения родного языка совершенствуются и развиваются следующие общеучебные умения: коммуникативные (владение всеми видами речевой деятельности и основами культуры устной и письменной речи, базовыми умениями и навыками использования языка в жизненно важных для учащихся сферах и ситуациях общения), интеллектуальные (сравнение и сопоставление, соотнесение, синтез, обобщение, абстрагирование, оценивание и классификация), информационные (умение осуществлять библиографический поиск, извлекать информацию из различных источников, умение работать с текстом), организационные (умение формулировать цель деятельности, планировать ее, осуществлять самоконтроль, самооценку, самокоррекцию).

Если Вы считаете, что материал нарушает авторские права либо по каким-то другим причинам должен быть удален с сайта, Вы можете оставить жалобу на материал.

Источник

Операционные системы и программное обеспечение